See замордовать on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 2a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой за-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 11 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ?? польск. zamordować в знач. «убить, замучить». В рус. яз. значение изменилось.", "forms": [ { "form": "заморду́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "замордова́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замордова́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заморду́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "замордова́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замордова́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заморду́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "заморду́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "замордова́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замордова́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замордова́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заморду́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "замордова́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "заморду́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "заморду́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "заморду́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "замордова́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "заморду́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "заморду́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "замордова́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "замордова́вший", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "замордова́в", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "замордова́вши", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "замордо́ванный", "tags": [ "passive", "participle", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "замучить" }, { "sense_index": 2, "word": "убить" } ], "hyphenation": "за-мор-до-ва́ть", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "bold_text_offsets": [ [ 54, 65 ] ], "date": "1928–1940", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "text": "Казак попался добродушный, молодой: служба, видно, не замордовала ещё.", "title": "Тихий Дон" }, { "author": "В. П. Беляев", "bold_text_offsets": [ [ 271, 282 ] ], "date": "1937–1940", "ref": "В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937–1940 гг. [НКРЯ]", "text": "А в это время за спиной у музыкантов, в низких подвалах жёлтого, с колоннами дома, в котором до революции жил губернатор, петлюровцы-черножупанники в присутствии начальника петлюровской контрразведки Чеботарева расстреливают арестованных большевиков. — Сколько они людей замордовали!.. ― тихо сказал Куница, прислушиваясь к далекому автомобильному шуму.", "title": "Старая крепость" }, { "author": "И. М. Дьяконов", "bold_text_offsets": [ [ 64, 75 ] ], "date": "1941–1942", "ref": "И. М. Дьяконов, «Книга воспоминаний», 1941–1942 гг. [НКРЯ]", "text": "Но если даже и не так, то всё равно были бесчеловечно замучены, замордованы, заморены, расстреляны по меньшей мере десятки тысяч наших людей.", "title": "Книга воспоминаний" }, { "author": "А. И. Мусатов", "bold_text_offsets": [ [ 81, 90 ] ], "date": "1958", "ref": "А. И. Мусатов, «Клава Назарова», 1958 г. [НКРЯ]", "text": "— Ох, Клаха, Клаха, ― удручённо говорила она, ― и что они с тобой делают? Вконец замордуют, живого места не оставят. — Вы только маме не говорите, что меня бьют, ― испуганно шептала Клава.", "title": "Клава Назарова" }, { "author": "Анатолий Кузнецов", "bold_text_offsets": [ [ 91, 100 ], [ 111, 120 ] ], "date": "1968", "ref": "А. В. Кузнецов, «Артист миманса», 1968 г. [НКРЯ]", "text": "Илья Ильич пробрался к подоконнику и стал терпеливо ждать, когда балетмейстер окончательно замордует танцоров, замордуется сам и объявит перерыв.", "title": "Артист миманса" }, { "author": "Стругацкие", "bold_text_offsets": [ [ 23, 32 ] ], "date": "1974", "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «За миллиард лет до конца света», 1974 г. [НКРЯ]", "text": "Сначала жить не дадут, замордуют, сведут с ума, а если это не поможет ― просто растопчут…", "title": "За миллиард лет до конца света" } ], "glosses": [ "замучить суровым, жестоким обращением; изнурить, привести в состояние измождения" ], "id": "ru-замордовать-ru-verb-Nm1y6po2", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "bold_text_offsets": [ [ 21, 31 ] ], "date": "1863", "ref": "Л. Н. Толстой, «Казаки», 1863 г. [НКРЯ]", "text": "— В лесу три курочки замордовал, ― отвечал старик, поворачивая к окну свою широкую спину, на которой заткнутые головками за поясом, пятная кровью черкеску, висели три фазанки.", "title": "Казаки" } ], "glosses": [ "замучить, убить" ], "id": "ru-замордовать-ru-verb-UQsDIucz", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəmərdɐˈvatʲ" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 1, "word": "заморить" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "замордовать" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 2a", "Нужна этимология", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой за-", "Русские слова с суффиксом -ова", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 11 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ?? польск. zamordować в знач. «убить, замучить». В рус. яз. значение изменилось.", "forms": [ { "form": "заморду́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "замордова́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замордова́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заморду́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "замордова́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замордова́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заморду́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "заморду́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "замордова́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замордова́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замордова́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заморду́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "замордова́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "заморду́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "заморду́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "заморду́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "замордова́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "заморду́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "заморду́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "замордова́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "замордова́вший", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "замордова́в", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "замордова́вши", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "замордо́ванный", "tags": [ "passive", "participle", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "замучить" }, { "sense_index": 2, "word": "убить" } ], "hyphenation": "за-мор-до-ва́ть", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Просторечные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "bold_text_offsets": [ [ 54, 65 ] ], "date": "1928–1940", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "text": "Казак попался добродушный, молодой: служба, видно, не замордовала ещё.", "title": "Тихий Дон" }, { "author": "В. П. Беляев", "bold_text_offsets": [ [ 271, 282 ] ], "date": "1937–1940", "ref": "В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937–1940 гг. [НКРЯ]", "text": "А в это время за спиной у музыкантов, в низких подвалах жёлтого, с колоннами дома, в котором до революции жил губернатор, петлюровцы-черножупанники в присутствии начальника петлюровской контрразведки Чеботарева расстреливают арестованных большевиков. — Сколько они людей замордовали!.. ― тихо сказал Куница, прислушиваясь к далекому автомобильному шуму.", "title": "Старая крепость" }, { "author": "И. М. Дьяконов", "bold_text_offsets": [ [ 64, 75 ] ], "date": "1941–1942", "ref": "И. М. Дьяконов, «Книга воспоминаний», 1941–1942 гг. [НКРЯ]", "text": "Но если даже и не так, то всё равно были бесчеловечно замучены, замордованы, заморены, расстреляны по меньшей мере десятки тысяч наших людей.", "title": "Книга воспоминаний" }, { "author": "А. И. Мусатов", "bold_text_offsets": [ [ 81, 90 ] ], "date": "1958", "ref": "А. И. Мусатов, «Клава Назарова», 1958 г. [НКРЯ]", "text": "— Ох, Клаха, Клаха, ― удручённо говорила она, ― и что они с тобой делают? Вконец замордуют, живого места не оставят. — Вы только маме не говорите, что меня бьют, ― испуганно шептала Клава.", "title": "Клава Назарова" }, { "author": "Анатолий Кузнецов", "bold_text_offsets": [ [ 91, 100 ], [ 111, 120 ] ], "date": "1968", "ref": "А. В. Кузнецов, «Артист миманса», 1968 г. [НКРЯ]", "text": "Илья Ильич пробрался к подоконнику и стал терпеливо ждать, когда балетмейстер окончательно замордует танцоров, замордуется сам и объявит перерыв.", "title": "Артист миманса" }, { "author": "Стругацкие", "bold_text_offsets": [ [ 23, 32 ] ], "date": "1974", "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «За миллиард лет до конца света», 1974 г. [НКРЯ]", "text": "Сначала жить не дадут, замордуют, сведут с ума, а если это не поможет ― просто растопчут…", "title": "За миллиард лет до конца света" } ], "glosses": [ "замучить суровым, жестоким обращением; изнурить, привести в состояние измождения" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Просторечные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "bold_text_offsets": [ [ 21, 31 ] ], "date": "1863", "ref": "Л. Н. Толстой, «Казаки», 1863 г. [НКРЯ]", "text": "— В лесу три курочки замордовал, ― отвечал старик, поворачивая к окну свою широкую спину, на которой заткнутые головками за поясом, пятная кровью черкеску, висели три фазанки.", "title": "Казаки" } ], "glosses": [ "замучить, убить" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəmərdɐˈvatʲ" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 1, "word": "заморить" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "замордовать" }
Download raw JSONL data for замордовать meaning in All languages combined (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.